"gengo" apple or facebook or amazon or microsoft or google -outlook -"earn money" -stock -forecast -market
Chúng ta đang được sử dụng rất nhiều sản phẩm miễn phí được ứng dụng trên nền công nghệ trí tuệ nhân tạo. Facebook, Google, Amazon, Microsoft, Apple là những tập đoàn công nghệ hàng đầu, chi khoản kinh phí rất lớn để đầu tư nghiên cứu phát triển. Và các nghiên cứu về trí tuệ nhân tạo đã được áp dụng để xây dựng sản phẩm dịch ngôn ngữ tự động hiệu quả và chất lượng tốt. Dưới đây là 7 công cụ dịch hàng đầu do Trans4Work khuyên dùng. Công cụ phổ biến và được nhiều người biết đến nhất là Google Translate. Công cụ này giúp tiết kiệm thời gian dịch và sử dụng rất đơn giản. Google Translate ngày nay đã hỗ trợ dịch sang hơn 100 ngôn ngữ khác nhau (phổ biến nhất là Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Nhật, Tiếng Pháp, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Đức…). Google Translate cho phép mọi người bổ sung dữ liệu dịch thuật. Chính vì thế đã có rất nhiều tình huống dở khóc dở cười khi Google Translate dịch những câu rất khó hiểu và hài hước. 2. Bing Translator Công cụ dịch thuật phổ biến thứ hai sau Google Translate là Bing Translator. Nền tảng dịch thuật của Microsoft đang được hoàn thiện dần dần. Tuy nhiên so với dịch vụ Google Translate thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh còn rất nhiều lỗi. 3. Linguee Linguee là một công cụ dịch thuật độc đáo, công cụ dịch tự động này hoạt động dựa trên việc kết hợp từ điển và công cụ tìm kiếm. Vì vậy bạn có thể tìm kiếm các đoạn văn bản song ngữ để kiểm tra ý nghĩa và bản dịch theo ngữ cảnh. Linguee cũng tìm kiếm trên web các tài liệu được dịch có liên quan và chỉ cho bạn cách một từ đang được dịch trên internet. Hiện nay Linguee gặp phải hạn chế khi chưa hỗ trợ đầy đủ ngôn ngữ, dịch vụ này chưa hỗ trợ dịch tiếng Việt. 4. ProZ Nếu bạn thích sự tương tác và sử dụng nguồn lực cộng đồng, ProZ là sự lựa chọn phù hợp. ProZ là nơi có cộng đồng dịch thuật thế giới rất mạnh mẽ. Ở đó cung cấp thông tin dành cho các dịch giả chuyên nghiệp, những người muốn cộng tác về dịch thuật, từ điển, đào tạo. Người dịch cũng có thể đặt câu hỏi và tham gia thảo luận trên diễn đàn. 5. MemoQ MemoQ là phần mềm dịch thuật được thiết kế cung cấp một số chức năng mạnh mẽ cho phép người dịch sử dụng lại các bản dịch trước đó. MemoQ cũng có các tính năng giúp cải thiện chất lượng, kiểm tra sự nhất quán và đảm bảo sử dụng thuật ngữ chính xác. Phiên bản mới đang cung cấp tính năng kiểm tra chính tả nhanh hơn. Bạn có thể trải nghiệm miễn phí dịch vụ trong 45 ngày đăng ký. 6. Memsource Memsource sở hữu cơ sở dữ liệu tích hợp với Gengo để nâng cao hiệu quả. Công cụ này giúp bạn quản lý dự án hiệu quả. Người sử dụng có thể tiếp tục tối ưu hóa năng suất dịch của mình bằng các tính năng như quản lý, chỉnh sửa và quản lý thuật ngữ tất cả trong nền tảng. 7. Reverso Reverso đã được thử nghiệm trên hàng triệu bản dịch và đã không ngừng được cải thiện. Công cụ cung cấp chức năng kiểm tra chính tả tự động các lỗi có trong văn bản gốc. Cải thiện kỹ năng nói và giọng của bạn bằng cách nghe cách phát âm của người bản xứ trong toàn bộ văn bản. Dịch thành ngữ và đề xuất bản dịch tốt hơn có thể cải thiện người dịch với sự giúp đỡ của các chuyên gia ngôn ngữ. Xem kết quả từ điển trên cùng một trang và khám phá các ý nghĩa khác nhau của từ, chỉ dẫn sử dụng và cụm từ có liên quan. Reverso hiện tại chưa hỗ trợ nhiều ngôn ngữ trong đó có tiếng Việt. Nguồn: https://blog.trans4work.com/7-cong-cu-ho-tro-dich-ngoai-ngu-mien-phi-chat-luong-cao/?utm_source=medium Monday, April 21, 2014 at 8:56AM
My favorite kind of histories are those told from an insider's perspective. The story of Richard the Lionheart is full of great battles and dynastic intrigue. The story of one of his soldiers, not so much. Yet the soldiers' story, as someone who has experienced the real consequences of decisions made and actions taken, is more revealing. We get such a history in Chat Wars, a wonderful article written by David Auerbach, who in 1998 worked at Microsoft on MSN Messenger Service, Microsoft’s instant messaging app (for a related story see The Rise and Fall of AIM, the Breakthrough AOL Never Wanted). It's as if Herodotus visited Microsoft and wrote down his experiences. It has that same sort of conversational tone, insightful on-the-ground observations, and facts no outsider might ever believe. Much of the article is a play-by-play account of the cat and mouse game David plays changing Messenger to track AOL's Instant Messenger protocol changes. AOL repeatedly tried to make it so Messenger could not interoperate with AIM and each time Messenger countered with changes of their own. AOL finally won the game with a radical and unexpected play. A great read for programmers. For a general audience David's explanation of how and why Microsoft came to dominance and why they lost that dominance is most revealing. It stares directly into the heart of the entropy that brings everything down in the end. Why Microsoft WonClick to read more ...
Big companies tend to keep internal processes and architectures private, so this list is undoubtedly incomplete. Patents held by big companies:
Crowd-powered companies
For more, search CrunchBase for terms such as “crowdsourcing”, “freelancing”, “task management”, “collaboration”, and “outsourcing”. Then read the description, look at the company's web site, or search around to determine if their operations actually the bill. |