10. Tên thủ đô, thành phố, tỉnh, quận, huyện, xã và các đơn vị trực thuộc
Thủ đô Hà Nội | Hà Nội Capital |
Thành phố Ví dụ: Thành phố Hồ Chí Minh | City Ví dụ: Ho Chi Minh City |
Tỉnh: Ví dụ: Tỉnh Hà Nam | Province Ví dụ: Ha Nam Province |
Quận, Huyện: Ví dụ: Quận Ba Đình | District Ví dụ: Ba Dinh District |
Xã: Ví dụ: Xã Quang Trung | Commune Ví dụ: Quang Trung Commune |
Phường: Ví dụ: Phường Tràng Tiền | Ward Ví dụ: Trang Tien Ward |
Thôn/Ấp/Bản/Phum | Hamlet, Village |
Ủy ban nhân dân [các cấp từ thành phố trực thuộc Trung ương, tỉnh đến xã, phường] | People’s Committee |
Ví dụ: - UBND Thành phố Hồ Chí Minh - UBND tỉnh Lạng Sơn - UBND huyện Đông Anh - UBND xã Mễ Trì - UBND phường Tràng Tiền | Ví dụ: - People’s Committee of Ho Chi Minh City - People’s Committee of Lang Son Province - People’s Committee of Dong Anh District - People’s Committee of Me Tri Commune - People’s Committee of Trang Tien Ward |
Văn phòng | Office |
Sở Ví dụ: Sở Ngoại vụ Hà Nội | Department Ví dụ: Ha Noi External Relations Department |
Ban | Board |
Phòng [trực thuộc UBND] | Committee Division |
Thị xã, Thị trấn: Ví dụ: Thị xã Sầm Sơn | Town Ví dụ: Sam Son Town |
11. Chức danh lãnh đạo, cán bộ công chức chính quyền địa phương các cấp
Chủ tịch Ủy ban nhân dân | Chairman/Chairwoman of the People’s Committee |
Ví dụ: - Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hà Nội | Ví dụ: - Chairman/Chairwoman of Ha Noi People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh | - Chairman/Chairwoman of Ho Chi Minh City People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh Hà Nam | - Chairman/Chairwoman of Ha Nam People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Huế | - Chairman/Chairwoman of Hue People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân huyện Đông Anh | - Chairman/Chairwoman of Dong Anh District People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân xã Đình Bảng | - Chairman/Chairwoman of Dinh Bang Commune People’s Committee |
- Chủ tịch Ủy ban nhân dân phường Tràng Tiền | - Chairman/Chairwoman of Trang Tien Ward People’s Committee |
Phó Chủ tịch Thường trực Ủy ban nhân dân | Permanent Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee |
Phó Chủ tịch Ủy ban nhân dân | Vice Chairman/Chairwoman of the People’s Committee |
Ủy viên Ủy ban nhân dân | Member of the People’s Committee |
Giám đốc Sở | Director of Department |
Phó Giám đốc Sở | Deputy Director of Department |
Chánh Văn phòng | Chief of Office |
Phó Chánh Văn phòng | Deputy Chief of Office |
Chánh Thanh tra | Chief Inspector |
Phó Chánh Thanh tra | Deputy Chief Inspector |
Trưởng phòng | Head of Division |
Phó Trưởng phòng | Deputy Head of Division |
Chuyên viên cao cấp | Senior Official |
Chuyên viên chính | Principal Official |
Chuyên viên | Official |
Circular No. 03/2009/TT-BNG guiding the English translation of the official name of the country, names of agencies and units and titles of leaders, cadres and civil servants in the state administrative system for use in foreign relations
Xem thêm: How to call The Vietnam State Agencies in English [Part I]