English term or phrase: | Thank you for your attention.Bạn đang xem: Thanks for your attention nghĩa là gì |
Vietnamese translation: | the 1st one is better |
Entered by: | Lys Nguyen |
15:12 Jul 14, 2008 |
English term or phrase: Thank you for your attention. Bạn đang xem: Thanks For Your Attention Nghĩa Là Gì |
which of the following expressions is better? 1]Xin cảm ơn sự chú ý của quý khách. 2] Xin chân thành cám ơn sự quan tâm của quý khách. Xem thêm: Cách Nấu Chè Hạt Sen Đường Phèn Tươi Ngon, Bổ Dưỡng, Cách Nấu Chè Hạt Sen Đường Phèn Đơn Giản |
Explanation:my suggestion |
peer agreement [net]: +5 Explanation:my suggestion Lys NguyenVietnamLocal time: 21:38Specializes in fieldNative speaker of: English, Vietnamese
neutral | Nguyet Le: Mình cũng đồng ý với bạn Ngocanh, cau thu hai nghe rat lich su. Nhưng phải tùy ngữ cảnh để chọn chú ý hoặc quan tâm cho phù hợp. | 23 days |
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs[or are passionate about them]. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Xem thêm: Cách Nuôi Cá Chọi, Cá Đá Tốt Nhất, Cá Chọi Đẹp Và Dễ Nuôi Làm Cảnh
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.You have native languages that can be verified
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
View applicationsTerm search All of giaidap4u.comTerm searchJobsForumsMultiple searchUsersArticlesClientsForumsGlossaryGlossPostFAQChuyên mục: Kiến Thức
Chuyên mục: Hỏi Đáp