Trước hạn tiếng anh là gì

GLOSSARY ENTRY [DERIVED FROM QUESTION BELOW]

English term or phrase: accelerated indebtedness
Vietnamese translation: nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn

Bạn đang xem: Trước thời hạn tiếng anh là gì

English to Vietnamese translations
Law/Patents - Finance [general]English term or phrase: accelerated indebtedness

"Any Financial Indebtedness of the Borrower in excess of ....... US$ [i] is not paid when due or within any originally applicable grace period; or [ii] is accelerated or placed on demand [or is capable of being accelerated or placed on demand] or becomes due and payable prior to its specified maturity as a result of an event of default [however described]" Mọi người dịch sang tiếng Việt giùm từ accelerated ở đây có thể dịch là gì. Theo tiếng Anh thì có nghĩa là việc thanh toán bổ sung ngoài lịch thanh toán, điều này sẽ dẫn đến rút ngắn thời gian trả nợ. Mà để diễn đạt ngắn gọn sang tiếng Việt thì không biết dùng từ gì ah? Thanks so much Local time: 06:23 nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn
Explanation: Trong hợp đồng tín dụng có điều khoản "Acceleration" = Thanh toán nợ trước thời hạn/Thu hồi nợ trước thời hạn Tương tự, ở đây bạn có thể dịch tương ứng như gợi ý ở trên, tùy context cụ thể: [1] nợ thanh toán trước thời hạn: nếu bên vay chủ động thanh toán nợ, khi đó ngân hàng có thể áp dụng break-cost [phí trả nợ trước hạn] [2] nợ thu hồi trước thời hạn: khi ngân hàng thu nợ trước thời hạn phụ thuộc các điều kiện nhất định [e.g vi phạm của bên vay...] Hope it works.... This person is a lotobamien.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a lotobamien.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]"> Specializes in field", this, event, "170px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Linh HoangVietnamLocal time: 06:23 Grading comment Cam on rat nhieu. Cau tra loi co minh hoa nen de hieu hon nhieu4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5 đẩy nhanh tiến độ trả nợ trước hạn This person is a lotobamien.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a lotobamien.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Doan Quang

Xem thêm: Giải Thích Thuật Ngữ: Cơ Chế Thị Trường Là Gì ? Ưu Điểm Và Khuyết Tật

5 hối thúc This person is a lotobamien.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a lotobamien.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Nguyen Dieu

Xem thêm: Áo Bảo Hộ Tiếng Anh Là Gì? Từ Vựng Các Đồ Bảo Hộ Tiếng Anh Là Gì ?

5 nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn This person is a lotobamien.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a lotobamien.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Linh Hoang

Explanation: Trong hợp đồng tín dụng có điều khoản "Acceleration" = Thanh toán nợ trước thời hạn/Thu hồi nợ trước thời hạn Tương tự, ở đây bạn có thể dịch tương ứng như gợi ý ở trên, tùy context cụ thể: [1] nợ thanh toán trước thời hạn: nếu bên vay chủ động thanh toán nợ, khi đó ngân hàng có thể áp dụng break-cost [phí trả nợ trước hạn] [2] nợ thu hồi trước thời hạn: khi ngân hàng thu nợ trước thời hạn phụ thuộc các điều kiện nhất định [e.g vi phạm của bên vay...] Hope it works.... This person is a lotobamien.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a lotobamien.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]"> Linh HoangVietnamLocal time: 06:23Specializes in fieldNative speaker of:

GLOSSARY ENTRY [DERIVED FROM QUESTION BELOW]

English term or phrase: accelerated indebtedness
Vietnamese translation: nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn

English to Vietnamese translations

Law/Patents - Finance [general]English term or phrase: accelerated indebtedness "Any Financial Indebtedness of the Borrower in excess of ....... US$ [i] is not paid when due or within any originally applicable grace period; or [ii] is accelerated or placed on demand [or is capable of being accelerated or placed on demand] or becomes due and payable prior to its specified maturity as a result of an event of default [however described]" Mọi người dịch sang tiếng Việt giùm từ accelerated ở đây có thể dịch là gì. Theo tiếng Anh thì có nghĩa là việc thanh toán bổ sung ngoài lịch thanh toán, điều này sẽ dẫn đến rút ngắn thời gian trả nợ. Mà để diễn đạt ngắn gọn sang tiếng Việt thì không biết dùng từ gì ah? Thanks so much hangnguyen288


Local time: 02:20 nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn
Explanation: Trong hợp đồng tín dụng có điều khoản "Acceleration" = Thanh toán nợ trước thời hạn/Thu hồi nợ trước thời hạn Tương tự, ở đây bạn có thể dịch tương ứng như gợi ý ở trên, tùy context cụ thể: [1] nợ thanh toán trước thời hạn: nếu bên vay chủ động thanh toán nợ, khi đó ngân hàng có thể áp dụng break-cost [phí trả nợ trước hạn] [2] nợ thu hồi trước thời hạn: khi ngân hàng thu nợ trước thời hạn phụ thuộc các điều kiện nhất định [e.g vi phạm của bên vay...] Hope it works....


This person is a vserpuhove.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a vserpuhove.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]"> Specializes in field", this, event, "170px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Linh HoangVietnamLocal time: 02:20
Grading comment Cam on rat nhieu. Cau tra loi co minh hoa nen de hieu hon nhieu4 KudoZ points were awarded for this answer

Xem thêm: My Lăng Báo Tuổi Trẻ - Nhà Báo Nữ Và Triết Lý Sống

Summary of answers provided
5 đẩy nhanh tiến độ trả nợ trước hạn This person is a vserpuhove.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a vserpuhove.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Doan Quang


5 hối thúc This person is a vserpuhove.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a vserpuhove.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Nguyen Dieu


5 nợ thanh toán trước thời hạn/nợ thu hồi trước thời hạn This person is a vserpuhove.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a vserpuhove.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]">Linh Hoang


Explanation: Trong hợp đồng tín dụng có điều khoản "Acceleration" = Thanh toán nợ trước thời hạn/Thu hồi nợ trước thời hạn Tương tự, ở đây bạn có thể dịch tương ứng như gợi ý ở trên, tùy context cụ thể: [1] nợ thanh toán trước thời hạn: nếu bên vay chủ động thanh toán nợ, khi đó ngân hàng có thể áp dụng break-cost [phí trả nợ trước hạn] [2] nợ thu hồi trước thời hạn: khi ngân hàng thu nợ trước thời hạn phụ thuộc các điều kiện nhất định [e.g vi phạm của bên vay...] Hope it works.... This person is a vserpuhove.com Certified PRO in English to VietnameseClick the red seal for more information on what it means to be a vserpuhove.com Certified PRO. ", this, event, "300px"]" onMouseout="delayhidetip[]"> Linh HoangVietnamLocal time: 02:20Specializes in fieldNative speaker of:

VietnamesePRO pts in category: 58

Chủ Đề